E-mail










 

Prising av rene oversettelsesoppdrag er basert på en fast pris per ord.

Om ønskelig vil vi gi et prisestimat etter mottak av det dokument som skal oversettes. Dersom estimatet godkjennes av kunden vil denne totalprisen være bindende for oss. Det vil normalt samtidig avtales en bindende tidsfrist for ferdigstillelse av oversettelsesoppdraget.

Andre oppdrag faktureres til fast timepris, herunder tilkommende endringer i allerede oversatt dokument eller i dokument som er under oversettelse.

Oversendelse av kildetekst i elektronisk form vil sikre at oversettelsen blir lik originalen med hensyn til layout, fontbruk, tabelloppsett osv. Dersom vi i stedet kun mottar papirkopi vil eventuell påkrevet rekonstruksjon av tabeller og diagrammer utføres til fast timepris i tillegg til oversettelsesarbeidet.

Det vil naturligvis også kunne avtales totalpris og leveringsfrist for slike tilleggsarbeider på forhånd.

Sluttproduktet distribueres til kunden ved bruk av e-post, telefaks og/eller diskett/utskrift sendt per kurer eller ordinær post. Alle dokumenter gjøres gjenstand for viruskontroll før utsendelse, og kryptert elektronisk distribusjon kan arrangeres dersom påkrevet.

Vi er underlagt full taushetsplikt om alle oppdrag, herunder vedrørende oppdragets eksistens.

Det alt vesentlige av kommunikasjonen mellom oss og våre kunder finner sted elektronisk, supplert av telefon og telefaks. Likevel vil det tidvis på grunn av oppdragets natur være ønskelig eller påkrevet at man møtes. Da vår virksomhet er basert i Spania vil vi for å legge til rette for slike møter, ikke ta betalt for medgått reisetid, men kun fakturere for dokumenterte reiseutlegg.

All kommunikasjon per telefon, telefaks, e-post og ordinær post er inkludert i våre priser, mens eventuell påkrevet kurerbruk vil bli fakturert til kostpris. Prisene inkluderer også alle andre direkte og indirekte driftskostnader, men vi tar forbehold om tilleggsfakturering til kostpris ved påkrevet skanning, kopiering, trykking eller innbinding av uvanlig store dokumentmengder.

Våre tjenester er ikke gjenstand for merverdiavgift for kunder som er basert i Norge, forutsatt at kundene er registrert for norsk merverdiavgift. Oversettelsestjenester er i Spania, på samme måte som i Norge, gjenstand for merverdiavgift, men det gjøres unntak for tjenesteytelse til merverdiavgiftsregistrerte virksomheter basert utenfor Spania. Likeledes beregnes ikke norsk merverdiavgift fordi vår virksomhet drives utenfor Norge og som sådan ikke faller inn under de norske merverdiavgiftsreglene.

Betalingsfrist er tre uker fra faktureringsdato. Betaling kan skje ved direkte overføring til vår norske bankkonto. De av våre kunder som er basert i Norge vil bli fakturert i norske kroner, om de ikke foretrekker å bli fakturert i euro eller pund sterling.